Para que el
                Gobierno Balear se comunique en las modalidades
                insulares, castellano o inglés.

¿Quieres que el Govern de les Illes Balears se comunique con los ciudadanos en la modalidad insular correspondiente, castellano o inglés?
 Si estás a favor de esta propuesta, puedes firmar en el siguiente enlace de change.org

Firma
                        Chang.org

A día de hoy el Gobierno de les Illes Balears lleva a cabo un proceso de consulta que tiene por objeto conocer la opinión de la ciudadanía con carácter previo a la redacción del texto para que las personas y las organizaciones más representativas, potencialmente afectadas por la futura norma, puedan opinar y hacer aportaciones.
La Consejería de Participación, Cultura y Deportes considera necesario iniciar el procedimiento para elaborar el Proyecto de decreto por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en la Administración de la Comunidad Autónoma de las Illes Balears.

    
NUESTRA PROPUESTA

Nosotros proponemos que esta futura ley incluya el siguiente articulado:

1.    Como norma general el Govern les Illes Balears  se dirigirá a la ciudadanía en las modalidades insulares correspondientes, castellano e inglés

2.    Si el Govern les Illes Balears se dirige a una persona en particular, deberá utilizar la elegida por dicho ciudadano.

3.     El Govern les Illes Balears creará un registro lingüístico donde cada ciudadano podrá indicar una de las tres opciones cuya elección deberá respetar la Administración.

4.    El Govern les Illes Balears destinará las partidas presupuestarias necesarias para llevar a cabo los artículos anteriormente mencionados.

Con el ánimo de participaren este proceso, enumeramos los siguientes artículos que consideramos necesarios para ratificar nuestra propuesta:

a.    Los problemas que se pretenden solucionar con la nueva norma.

-La regulación en relación a la modificación de la Ley 3/1986, de 29 de abril, de Normalización Lingüística en las Islas Baleares, mediante la Ley 1/2016, de 3 de febrero, de Modificación de la Ley 3/1986, de 29 de abril, de Normalización Lingüística en las Islas Baleares.
 
- La regulación en relación a la modificación de la Ley 3/2003, de 26 de marzo, de Régimen Jurídico de la Administración de la Comunidad Autónoma de las Islas Baleares, mediante la Ley 1/2016, de 3 de febrero, de Modificación de la Ley 3/1986, de 29 de abril, de Normalización Lingüística en las Islas Baleares.
 
- La derogación del Decreto 100/1990, de 29 de noviembre, que Regula el Uso de las Lenguas Oficiales de la Administración de la Comunidad Autónoma de las Islas Baleares, mediante la disposición derogatoria única de la Ley 9/2012, de 19 de julio, de Modificación de la Ley 3/2007, de 27 de marzo, de la Función Pública de la Comunidad Autónoma de las Islas Baleares.
 
- La necesidad de disponer de un decreto que regule los usos lingüísticos en el ámbito de la Administración de la Comunidad Autónoma, que desarrolle la Ley 3/1986, de 29 de abril, de Normalización Lingüística en las Islas Baleares, y que responda a la realidad actual de la Administración.

b.    La necesidad y oportunidad de su aprobación.
Enumeramos a continuación el articulado que hace referencia a nuestra propuesta plurilingüe para la elaboración del Proyecto de decreto para el uso de las lenguas oficiales en Baleares y una más internacional (Inglés) reforzada por el elevado número de residentes comunitarios en nuestras islas.

Modalidades insulares de Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera

En base a la Ley de Normalización Lingüística de les Illes Balears Aprobada por el Parlamento de les Illes Balears el 29 de abril de 1986 (BOCAIB n. 15, 20-05-86. Corrección de erratas BOCAIB n. 16, 30-05-86) el punto cinco artículo dos hace referencia a que las modalidades insulares serán objeto de estudio y protección, sin perjuicio de la unidad del idioma.
La Ley Orgánica 1/2007, de 28 de febrero, de reforma del Estatuto de Autonomía de las Illes Balears. Jefatura del Estado «BOE» núm. 52, de 1 de marzo de 2007 Referencia: BOE-A-2007-4233, en su artículo treinta y cinco indica que de acuerdo con la tradición literaria autóctona las modalidades de Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera serán objeto de estudio y protección.

Castellano

Hacemos referencia a los siguientes artículos de la Constitución Española. Cortes Generales «BOE» núm. 311, de 29 de diciembre de 1978 Referencia: BOE-A-1978-31229 TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: 27 de septiembre de 2011, para la inclusión del castellano en el Proyecto de decreto.

Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Artículo 46.
Los poderes públicos garantizarán la conservación y promoverán el enriquecimiento del patrimonio histórico, cultural y artístico de los pueblos de España y de los bienes que lo integran, cualquiera que sea su régimen jurídico y su titularidad. La ley penal sancionará los atentados contra este patrimonio.

Artículo 155.
1. Si una Comunidad Autónoma no cumpliere las obligaciones que la Constitución u otras leyes le impongan, o actuare de forma que atente gravemente al interés general de España, el Gobierno, previo requerimiento al Presidente de la Comunidad Autónoma y, en el caso de no ser atendido, con la aprobación por mayoría absoluta del Senado, podrá adoptar las medidas necesarias para obligar a aquélla al cumplimiento forzoso de dichas obligaciones o para la protección del mencionado interés general.

Inglés

Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea adoptada en el año 2000 y jurídicamente vinculante en virtud del Tratado de Lisboa que prohíbe la discriminación por razón de lengua (artículo 21) impone a la Unión la obligación de respetar la diversidad lingüística (artículo 22), siendo el inglés el idioma de mayor relevancia y uso en la CEE.



c.    Los objetivos de la norma.
La utilización por parte del Gobierno de les Illes Balears de los idiomas en las modalidades insulares correspondientes, castellano e inglés para dirigirse a la ciudadanía


Mediante el texto anterior, antes de la redacción del Proyecto de decreto por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en la Administración de las Islas Baleares, presentaremos las aportaciones que consideramos adecuadas a través del Portal de Participación Ciudadana, de forma telemática, adjuntando además las firmas recogidas en el portal change.org

Per lo Nostro





www.000webhost.com